Tilsvar til meme om KJV som Guds ord

Så, denne ble posta på Facebook, og jeg tok meg tid til å svare grundig på den. Da tenkte jeg at jeg like gjerne kunne gjøre svaret til en post 🙂

KJV-Meme

Denne memen er en diger sammenblanding av unøyaktigheter, misrepresentasjoner og direkte løgn. Det er én setning som er grei i hele memen, det er den andre.
Først, referansene som er gitt i memen som skjuler seg bak shortlinks, er denne og denne.
Første setning:
The King James version of the New Testament was completed in 1611 by 8 members of the Church of England.
Unøyaktig å begrense til NT, da det var GT, NT og apokryfene som ble ferdigstilt i 1611. I tillegg var det ikke 8 personer som stod bak. Jeg aner ikke hvor mememaker har fått dette ifra. Om jeg skal forsøke å gi vedkommende så mye tvil til gode jeg er i stand til, kan han kanskje, siden han bare nevner NT, ha siktet til den 100 år tidligere greske Textus Receptus som på et vis er med på å danne grunnlaget for oversettelsen, den hadde 8 forskjellige manuskripter som kilde. (Dette er den lengste stretchen jeg kan finne for å snakke om 8 av noe….)
Fakta her er at det var 54 personer som begynte arbeidet i 1604 og 47 personer som var med og ferdigstilte KJV i 1611. (Selv kilden han oppgir sier dette……..)
Andre setning:
There were (and still are) no original texts to translate.
Dette er den beryktede greie setninga. Den er strengt tatt ikke så veldig relevant, og betyr veldig lite i praksis, men det er i det minste hverken unøyaktig, misrepresentasjon eller løgn  
Tredje setning:
The oldest manuscripts we have, were written down hundreds of years after the last apostle died.
Dette er blank løgn. Igjen, selv kilden hans dokumenterer ikke en gang denne påstanden (selv om kilden han viser til generelt ser bort ifra mastodonter innen datering som Comfort-Barret, og det er ingen store [jeg vet ikke om noen i det hele tatt] som daterer feks P45 så seint som 250). Jovisst kan vi snakke om tidlige småmanuskripter som P52, P90, P98 og P104 som til sammen utgjør type 31 vers… Med godvilje.
Men vi har altså langt større verker også. P4+P64+P67 som utgjør over 300 vers fra Matteus og Lukas, fra slutten av 100-tallet. Eller P46 som er 4 hele brev og til sammen ca 16 kapitler av fire andre brev, som er fra type 175 – 225. Eller P75 som er nesten hele Lukas og over to tredeler av Johannes fra samme tidsrom. P45 er totalt nesten 50 kapitler fra de fem første bøkene, og dateres type 200 – 250. Og for å ta de fem største og tidligste, er P66, så godt som hele Johannes fra samme tid.
Alle apostlene døde i hvert fall ikke tidligere enn år 50, så det er ikke en gang i beste fall 200 år (århundrer i flertall må minimum være 200) før vi har store deler av tekstene…
Fjerde setning:
There are over 8 000 of these old manuscripts, with no two alike.
Ved å påstå at ingen er like, er det enten regelrett feil, eller en misrepresentasjon. For eksempel: Vi finner hele P52 igjen, bokstav for bokstav, i mange, mange manuskripter. Og dette er tilfellet for mange slike små manuskripter. Men om det mememaker mener, er at det ikke finnes to manuskripter som er *nøyaktig* like, som i at de har nøyaktig samme avgrensning, og alt, så er det jo en fullstendig absurd standard, og en grov misrepresentasjon av manuskriptenes tilstand.
Av en eller annen grunn er tallet av manuskripter enten overdrevet eller underdrevet… Om det er snakk om kun greske manuskripter, var det i 2013 type 5800 manuskripter, vi har sannsynligvis passert 6000 nå, men ikke 7000… Om det også er utenfor gresk, så er dette helt feil også. Da snakker vi godt over 20 000 (Det er bare gresk, latin, koptisk og syrisk alene).
Femte setning:
The King James translators used none of these, anyway.
Det er feil, oversetterne brukte greske og hebraiske manuskripter (Med noen arameisk deler). Vi vet konkret om noen av manuskriptene. De oversatte fra originalspråkene, men…
Sjette setning:
Instead, they edited previous translations to create a version their king and parliament would approve.
De fikk beskjed om å forholde seg til en del gjeldende tekst, og de tok utgangspunkt i Bishops Bible, for eksempel, men de oversatte fra originalspråkene, og kryssjekka med denne (og de andre tilgjengelige engelske versjonene) for å få en gjenkjennelig ordlyd, samt at noe skulle stemme overens med Kong James’ ønsker. I all hovedsak detaljer, som vi kan se ved at vi kan se hvor lite KJV er forskjellig fra moderne bibeloversettelser.
Syvende setning:
So, 21st century Christians believe the «Word of God» is a book edited in the 17th century, from 16th century translations of 8000 contradictory copies of 4th century scrolls that claim to be copies of lost letters written in the 1st century.
Dette er noe tull.
For det første, så gjelder alt jeg har sagt over her, som gjør tallene feil.
For det andre er det ikke slik at det er KJV som er «Guds ord» ifølge kristne (Det finnes noen ytterst få som hevder noe slikt, men å si at de er representative for «kristne» er i beste fall en grov misrepresentering).
For det tredje er tekstene vi leser i dag i all hovedsak basert på de tidligste manuskriptene, og ikke oversettelser av oversettelser.
For det fjerde er også dette et relativt irrelevant punkt, fordi vi har svært god grunn til å tro at vi har svært god kontroll på så godt som nøyaktig hva som originalt ble skrevet, nettopp på grunn av alle manuskriptene.Åttende og niende setning:
That’s not faith. That’s insanity.

Kunne vært sant, om det hadde vært noe som helst hold i det som ble sagt før.

På grunn av de siste punktene her, viser det også hvor utrolig meningsløs hele memen er; den er rett og slett ikke relevant i utgangspunktet. Når den da i tillegg er full av faktafeil og grove misrepresentasjoner, så burde den rett og slett ikke deles noen plass…

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

Skroll til toppen